Docente: Belleville

Data: 22 luglio 2020

Corso online

€290

PROVA DI TRADUZIONE

Docenti: Gaja Cenciarelli, Fabio Cremonesi, Gioia Guerzoni, Silvia Pareschi, Marco Rossari

22 luglio – 28 ottobre 2020

mercoledì dalle 18:30 alle 20:00


Un corso introduttivo in dieci lezioni con cinque dei traduttori più conosciuti in Italia. Che cosa significa tradurre? Quali sono gli errori da non commettere? Qual è la strada migliore per diventare professionisti? Come si entra nella testa di uno scrittore per trasporre il suo stile in un’altra lingua?

I traduttori italiani di Margaret Atwood, Charles Dickens, George Orwell, Colson Whitehead, David Leavitt, Teju Cole, Kent Haruf, Iris Murdoch ed Ernest Hemingway accompagneranno gli iscritti nel vivo del loro mestiere.

In due lezioni da un’ora e mezza ognuno degli insegnanti svilupperà un tema specifico – dagli errori più comuni all’importanza dello scouting – e lavorerà con la classe su alcune pagine letterarie che gli iscritti dovranno poi tradurre sotto la guida degli stessi docenti. A ogni allievo sarà anche chiesto di tradurre il racconto Shooting an elephant di George Orwell.

Gli autori delle due migliori traduzioni avranno la possibilità di fare una prova di traduzione con Racconti Edizioni e Mondadori.




Piano delle lezioni*


1. Gioia Guerzoni – Lo scouting, ovvero andare a caccia di libri da tradurre | mercoledì 22 luglio

2. Marco Rossari – Scrivere da traduttore, tradurre da scrittore | mercoledì 29 luglio

-- pausa estiva

3. Gaja Cenciarelli – Traduzione e scrittura: le parole degli altri non sono solo ancelle | mercoledì 9 settembre

4. Fabio Cremonesi – Tradurre la borghesia, tradurre la working class: un viaggio da Manhattan a Holt | mercoledì 16 settembre

5. Silvia Pareschi – Ritradurre i classici | mercoledì 23 settembre

6. Gaja Cenciarelli – Laboratorio: «L’uovo di Barbablù», Margaret Atwood | mercoledì 30 settembre

7. Marco Rossari – Laboratorio: «Il circolo Pickwick», Charles Dickens | mercoledì 7 ottobre

8. Fabio Cremonesi – Laboratorio: «Il decoro», David Leavitt | mercoledì 14 ottobre

9. Silvia Pareschi – Laboratorio: «Il vecchio e il mare», Ernest Hemingway | mercoledì 21 ottobre

10. Gioia Guerzoni – Laboratorio: «Maud Martha», Gwendolyn Brooks | mercoledì 28 ottobre


* Le lezioni saranno in diretta streaming. Chi dovesse perderne una o più potrà richiedere la registrazione scrivendo a info@bellevilleonline.it entro le 12:00 del giorno successivo.


Gli insegnanti

Fabio Cremonesi traduce dall’inglese, dal tedesco e dallo spagnolo. È la voce italiana di Kent Haruf, di cui ha tradotto la Trilogia della pianura, Le nostre anime di notte e Vincoli, tutti per NN Editore. Ha vinto il premio Traduttore dell’anno 2017 assegnato da “La Lettura”. Ha tradotto libri di James Leo Herlihy, Leo Perutz (La neve di san Pietro, Adelphi), Mariana Enríquez (Le cose che abbiamo perso nel fuoco, Marsilio), Juan Vilches (Ti regalo il mio regno, Imprimatur), Martin Pollack (Galizia, Keller editore), Sasha Marianna Salzmann.

Gaja Cenciarelli, scrittrice e traduttrice di narrativa e saggistica, vive e lavora a Roma. È specializzata in scritture femminili, in letteratura anglo-irlandese e dei paesi di lingua inglese. Fa parte della redazione di “Nuovi Argomenti” e ha pubblicato, tra gli altri, Il cerchio (Empirìa 2002), Extra omnes. L’infinita scomparsa di Emanuela Orlandi (Zona 2006), Sangue del suo sangue (nottetempo 2011), ROMA. Tutto maiuscolo come sulle vecchie targhe (Ventizeronovanta 2015), Pensiero stupendo (Lite Editions 2015). Il suo ultimo romanzo è La nuda verità (Marsilio 2018). Insegna lingua e letteratura inglese a Roma.

Gioia Guerzoni ha 51 anni, abita in Grecia, traduce da più di 25 e le piace ancora molto. Lavora prevalentemente dall’inglese per editori grandi e piccoli: tra i suoi autori Teju Cole, Jenny Offill, Siri Hustvedt, Ottessa Moshfegh, Saki, Iris Murdoch. Ha curato un’antologia di autori indiani, il volume di Passenger India e sta lavorando a una collana di letteratura africana. Andare a caccia di libri da tradurre e lavorare a progetti editoriali con altre persone sono i suoi passatempi preferiti.

Silvia Pareschi ha tradotto numerose opere di autori di lingua inglese, fra cui Jonathan Franzen (di cui è la voce italiana), Don DeLillo, Cormac McCarthy, Denis Johnson, Zadie Smith, Shirley Jackson, Annie Proulx, Junot Díaz, Amy Hempel, Colson Whitehead. In questo momento sta ritraducendo Il vecchio e il mare di Ernest Hemingway. È autrice del libro di racconti I jeans di Bruce Springsteen e altri sogni americani (Giunti 2016). Vive sul lago Maggiore e a San Francisco. Ha vinto il premio Traduttore dell’anno 2019 assegnato da “La Lettura”.

Marco Rossari ha tradotto opere di Charles Dickens, Mark Twain, T.S. Eliot, Dave Eggers, David Benioff, Gertrude Stein, Malcolm Lowry, Hunter S. Thompson, James M. Cain, Iain Sinclair, Patrick DeWitt, John Niven, Stephen Fry, Percival Everett. Ha pubblicato Le cento vite di Nemesio (E/O 2016), con cui è stato candidato alla 72° edizione del Premio Strega, L’unico scrittore buono è quello morto (E/O 2012), Piccolo dizionario delle malattie letterarie (Italo Svevo 2016), Nel cuore della notte (Einaudi 2018). Nel 2017 è uscito per add editore Il fantasma dell’elettricità, un “saggio autobiografico” su Bob Dylan. Ha curato l’antologia Racconti da ridere (Einaudi 2017). Per Feltrinelli ha pubblicato Le bambinacce (con Veronica Raimo, 2019). È uno degli insegnanti del corso serale "Scrivere di notte" di Belleville. 


Costo: 290 €


Su BellevilleOnline, oltre ai corsi in diretta streaming, si possono acquistare videolezioni di alcuni dei maggiori scrittori e scrittrici, sceneggiatori ed editor italiani, servizi di lettura e valutazione manoscritti, incontri in videochat con editor, laboratori di scrittura in chat sotto la guida di un docente e a copertura totale.

Note:

Per iscriversi, cliccare su "Prenota sul calendario", premere sul giorno 22 luglio e su "Prenota". Procedere all'iscrizione direttamente sul sito. Una volta iscritti, accedere alla classe dal menu di BellevilleOnline: My Typee - I miei servizi.

Informazioni tecniche:

Le lezioni si svolgeranno su Zoom. Scaricare l'App per un miglior funzionamento, oppure accedere da browser Chrome.